تبلیغات
عربی دبیرستان - متن و ترجمه درس پنجم عربی 3رشته انسانی

متن و ترجمه درس پنجم عربی 3رشته انسانی

الدرس الْخامس. درس پنجم

اِبْتَسِم للحیاةِ! به روی زندگی لبخند بزن!

إنَّ الدّنیا لا تَخْلو مِن الْمَتاعِب. و الْإنسانُ یُواجِهُ فـى حَیاتِه الشَّدائِدَ دائماً فَیَحتاجُ إلى الْفَرَحِ و السُّرورِ حَتّی یَبْتَسِمَ لِلْحیاةِ و لا یَتَضَجَّرَ منها

بدون شك دنیا بدون مشكلات نمی‌باشد .و انسان در زندگی خود همیشه با سختی‌ها روبرو می‌شود پس به شادی و خوشحالی نیازمند است تا به زندگی لبخند بزند و از آن (زندگی) دلتنگ نگردد.

لیس الْمُبْتَسِمُ لِلْحیاةِ سعیداً فـى حیاتِه فقط، بَل هو أقْدرُ علی الْعملِ و أجْدَرُ لِقبولِ الْمسؤولیِّةِ و أكثرُ اسْتعداداً لِمواجَهَةِ الشَّدائدِ. فهو یَقومُ باُمورٍ عظیمةٍ تَنْفَعُه و تَنْفَعُ الآخَرینَ. انسان خندان به زندگی، تنها در زندگیش خوشبخت نیست، بلكه در كار كردن تواناتر و برای قبول مسؤولیت شایسته‌تر می‌باشد و آمادگی بیشتری برای رویارویی با سختی‌ها دارد. پس او اقدام به كارهایی بزرگ می‌كند كه به او و دیگران سود می رساند.

اَلْإنسانُ الْعاقلُ لَوْ خُیِّرَ بَینَ مالٍ كثیرٍ أو مَنْصِبٍ رفیعٍ و بین نَفْسٍ راضیةٍ باسِمَةٍ، لَاخْتارَ الثّانیةَ. و لا قیمةَ ِللْبَسْمَةِ الظّاهرةِ إلّا إذا كانَتْ مُنْبَعِثَةً عَن نفسٍ باسِمةٍ. اگر به انسان عاقل اختیار داده شود كه بین مالی فراوان یا مقامی بلند و بین نفسی خشنود و خندان یكی را انتخاب كند،‌ بدون شك دومی را برمی‌گزیند. و لبخند ظاهری هیچ ارزشی ندارد مگرزمانی كه از درونی خندان برگرفته شود.

كُلُّ شىءٍ فـى الطّبیعةِ باسِمٌ. فَالزَّهْرُ باسمٌ و الْغاباتُ باسمةٌ و الْبِحار و الْأنهارُ و السّماءُ و النّجومُ و الطّیورُ كلُّها باسمةٌ. و الْإنسانُ كَذلِكَ باسمٌ بِطَبْعِه! هر چیزی در طبیعت خندان است. گل خندان است و جنگل‌ها خندان‌اند و دریاها و رودها و آسمان و ستارگان و پرندگان همگی خندان هستند. انسان نیز در ذات خود خندان است.

فلا یَری الْجمالَ مَن لَهُ نَفسٌ عَبوسٌ و لا یَرَی جمالَ الْحقیقةِ مَنْ تَدَنَّسَ قَلْبُه. فكُلُّ إنسانٍ یَری الدّنیا مِن خِلالِ عَمَلِه و فِكْرِه؛ فإذا كان عمَلُه طَیّباً و فكرُهُ نَظیفاً، كان مِنظارُه الّذى یَری بِه الدّنیا نَقیّاً؛ فَیَری الدّنیا جمیلةً كما خُلِقَتْ و إلّا كَدِرَ مِنْظارُه فَیَری كُلَّ شىءٍ أسْوَدَ كَدِراً. بنابراین، كسی كه ذاتی اخمو دارد، زیبایی را نمی‌بیند و كسی كه دلش آلوده شود، زیبایی حقیقت را نمی‌بیند. هر انسانی دنیا را از میان عمل و فكرش می‌بیند؛ پس هرگاه عملكردش خوب و اندیشه‌اش پاكیزه باشد، عینكی كه با آن به دنیا می‌نگرد، پاك و پاكیزه باشد و دنیا را همان‌طور كه آفریده شده، زیبا می‌بیند واگر عینكش تیره گردد و هر چیزی را سیاه و تاریك می‌بیند.

فإذا أرَدْتَ الاِبْتِسامَ لِلْحیاةِ، فَحارِبِ التَّشاؤُمَ و الْیأسَ. فإنّ الْفرصةَ سانِحة‏ٌ لكَ و لِلْنّاسِ و النّجاحُ مفتوحٌ بابُه لكَ و ِللنّاسِ!

هنگامی كه خواستی به روی زندگی لبخند بزنی، با بدبینی و ناامیدی مبارزه كن. زیرا فرصت مناسب به تو و به مردم دست می‌دهد و درِ رستگاری به روی تو و مردم باز است.






موضوع: عربی 3 انسانی ، برچسب ها: متن وترجمه درس5 عربی سوم انسانی،
[ سه شنبه 19 آذر 1392 ] [ 09:01 قبل از ظهر ] [ محمدرضا علی پور ایوری ]
ای قـوم به حـج رفـتـه کـجـایید کجـایید معشوق همین جاسـت بـیـایید بیـایید معشوق تو هـمسایـه دیـوار بـه دیـوار در بادیه سر گشته شما در چه هوایید گـر صــورت بی صــورت مـعـشـوق ببینیـد هم خواجه و هم خانه و هم کعبه شمایید ده بار از آن خانه بـدان راه بـرفـتـید یک بار از این خانه بر این بام بر آیید ای قـوم به حـج رفـتـه کـجـایید کجـایید معشوق همین جاسـت بـیـایید بیـایید آن خانه لطیف است نشان هاش بگفتید از خـواجـه آن خـانـه نـشـانـی بـنـمایـیـد یک دسته گل کو اگر آن باغ بدیدید یک گوهر جان کو آگر از بحر خدایید ای قـوم به حـج رفـتـه کـجـایید کجـایید معشوق همین جاسـت بـیـایید بیـایید ای قـوم به حـج رفـتـه کـجـایید کجـایید معشوق همین جاسـت بـیـایید بیـایید معشوق تو هـمسایـه دیـوار بـه دیـوار در بادیه سر گشته شما در چه هوایید گـر صــورت بی صــورت مـعـشـوق ببینیـد هم خواجه و هم خانه و هم کعبه شمایید ده بار از آن خانه بـدان راه بـرفـتـید یک بار از این خانه بر این بام بر آیید ای قـوم به حـج رفـتـه کـجـایید کجـایید معشوق همین جاسـت بـیـایید بیـایید

کارم چو زلف یار پریشان و درهم است پشتم به سان ابروی دلدار پرخم است غم شربتی زخون دلم نوش کرد و گفت این شادی کسی که در این دور خرم است تنها دل منست گرفتار در غمان یا خود در این زمانه دل شادمان کم است؟ زین سان که می دهد دل من داد هر غمی انصاف ملک عالم عشقش مسلم است دانی خیال روی تو در چشم من چه گفت آیا چه جاست این که همه روزه با نم است خواهی چو روز روشن دانی تو حال من از تیره شب بپرس که او نیز محرم است ای کاشکی میان منستی و دلبرم پیوندی این چنین که میان من و غم است "سعدی

کد حدیث

کد حدیث

اوقات شرعی

وضعیت آب و هوا

ابزار هدایت به بالای صفحه

تقویم شمسی

  • کد نمایش افراد آنلاین